I used a wrong word. I meant "the lexicon used in official documents and military reports", and couldn't find a perfectly suitable single noun or adjective that describes that.
> Forgetting
What he described is not really forgetting. It is not thinking what the term is in other languages.
> I meant "the lexicon used in official documents and military reports"
1) Do you mean "the lexicon rarely used outside of official documents and military reports"?
2) Are you sure "спроможність" is rarely used outside of official documents and military reports"? Quick googling suggested that "спроможність" is, usually, used in the context of official documents. But I do not know Ukrainian in order to reliably categorize "спроможність" term.
> and couldn't find a perfectly suitable single noun or adjective that describes that.
Did you consider using "officialese" noun?
>> Forgetting
> What he described is not really forgetting. It is not thinking what the term is in other languages.
"not thinking what the term is in Russian" -- leads to forgetting of that word in Russian. So both "forgetting" and "not thinking what the term is in Russian" are correct.
https://youtu.be/Ighy9VkEN78 - 5:50 onwards - Piontkovsky says "политичньіе зминьі" - is this a sign of Piontkovsky forgetting Russian language. No, just not thinking what the corresponding phrase is in Russian.
> is this a sign of Piontkovsky forgetting Russian language
It is not a sign of Piontkovsky forgetting Russian language. In this case it is the result of the host speaking Ukrainian language.
But Arestovich and Feigin both speak Russian language with each other. Unlike Piontkovsky's host, Feigin does not provoke Arestovich to speak Ukrainian words. Nonetheless, occasionally, Arestovich come up with Ukrainian words and struggles for several seconds to recall the corresponding Russian word.
I know that human brain is complex and conversational situations can be nuanced. But in case of Arestovich, he partially forgets some Russian words anyway.
Re: Russian words that Arestovich forgets
Date: 2022-05-25 09:12 pm (UTC)Why do you think that "спроможність" is a legalese?
> Forgetting a language takes a lot more than occasional use of a word
Forgetting is a gradual process.
Forgetting some words - is a mild form of forgetting a language.
Re: Russian words that Arestovich forgets
Date: 2022-05-26 07:18 am (UTC)I used a wrong word. I meant "the lexicon used in official documents and military reports", and couldn't find a perfectly suitable single noun or adjective that describes that.
> Forgetting
What he described is not really forgetting. It is not thinking what the term is in other languages.
Re: Russian words that Arestovich forgets
Date: 2022-05-26 09:25 am (UTC)1) Do you mean "the lexicon rarely used outside of official documents and military reports"?
2) Are you sure "спроможність" is rarely used outside of official documents and military reports"?
Quick googling suggested that "спроможність" is, usually, used in the context of official documents.
But I do not know Ukrainian in order to reliably categorize "спроможність" term.
> and couldn't find a perfectly suitable single noun or adjective that describes that.
Did you consider using "officialese" noun?
>> Forgetting
> What he described is not really forgetting. It is not thinking what the term is in other languages.
"not thinking what the term is in Russian" -- leads to forgetting of that word in Russian.
So both "forgetting" and "not thinking what the term is in Russian" are correct.
Re: Russian words that Arestovich forgets
Date: 2022-06-05 10:27 pm (UTC)Re: Russian words that Arestovich forgets
Date: 2022-06-06 01:17 pm (UTC)Piontkovsky repeats after the host "политичньіе зминьі".
> is this a sign of Piontkovsky forgetting Russian language
It is not a sign of Piontkovsky forgetting Russian language.
In this case it is the result of the host speaking Ukrainian language.
But Arestovich and Feigin both speak Russian language with each other.
Unlike Piontkovsky's host, Feigin does not provoke Arestovich to speak Ukrainian words.
Nonetheless, occasionally, Arestovich come up with Ukrainian words and struggles for several seconds to recall the corresponding Russian word.
Re: Russian words that Arestovich forgets
Date: 2022-06-07 06:29 am (UTC)Nevermind.
Re: Russian words that Arestovich forgets
Date: 2022-06-07 09:25 am (UTC)But in case of Arestovich, he partially forgets some Russian words anyway.