В России нынче как английский преподают, в школах и в вузах? Так же, как в наше время, правила употребления пассивного герундия в деепричастных оборотах, или уже начали учить языку?
Смотрю, как учат нашего сына, если судить по учебникам и домашним заданиям. Правил мало, лингвистических терминов мало. Полно диалогов и текстов для перевода. Разумеется, тексты "на правило" есть. Почти нет зато бессюжетных упражнений типа "вставьте слово в словосочетание"; есть вставка / модификация слов в осмысленных текстах. Как учат устному, сказать не могу, не блестяще, но вроде сносно. Школа неязыковая (хотя "лицейский класс" с бОльшим числом часов на иностранный; полкласса при этом учит 2 языка, англ. + франц.).
Судя по моей эпсилон-окрестности, влияние Хомского полностью преодолено. Новые учебники местного производства методически мало отличаются от виденных мною западных образцов.
Другое дело, что учат строго британскому английскому.
Строго британский вполне понятен в Штатах или там Австралии в своей основе, а когда дойдёт до различения типа "бордюр/поребрик", это уже будет не школьный уровень.
Анка еще в младших классах, так что насчет сложной грамматики их пока не долбают.
Учатся они по Way Ahead. Темп неожиданно высокий. В расчете, видимо, на то, что чем больше будет исходно усвоено, тем больше останется после того, как половина или две трети будут благополучно забыты.
В целом я довольна результатами.
Но мне и "пассивный герундий в деепричастных оборотах" не кажется чем-то криминальным.
Вот если бы американских, вместо "я американец, родился в Нью Йорке, моя мама еврейка а папа пуэрориканец, я лублу Бритни и Эминем, а вы што лубиш" учили бы , что "всмятку" - это предикативный член, и что "из-под" и "из-за" представляют собой конкатенацию (контаминацию)... нет, никак. Народ дропнет класс, учителя уволят, вопрос закрыт. Естественный отбор. По той же причине в Америке никто не знает теоремы Пифагора (и китайской теоремы об остатках).
There is a difference between learning one's mother tongue and a foreign language.
You know, there is some mental/psychic disorder, I don't remember the medical term, but it means that small kids (btw, I know a couple) cannot naturally master any language, even the language spoken at home. They understand everything, yes, but they can't speak. And they have to learn it word by word, phrase by phrase, as they would study a foreign language.
And, as far as I understand, teaching them some grammar rules is inevitable in this situation. Why not the same with adults learning English?
Besides, the purpose of learning is also important. If one is just to live in a foreign country, buy groceries and drive a car, then eight hundred most common words (and a fair share of impudence to use them ;-)) will be enough indeed. But institutes and universities declare that they train translators. And, well, personally I don't believe in professional translators without any idea of formal grammar.
Marina, if you don't mind, I feel like I feel better writing it in English.
There's such a language called Brazilian Portuguese. They do not have rules. They have, like Russian roads, directions. The teacher, instead of telling you how to say it, asks you, what do you think, how would you say "this shirt costs 10 571 cruzeiro"? Ka-boom, it works. Not for each language; Japanese is an enigma.
Я не знаю, как раньше учили в обычных школах. Судя по качеству результата - не очень. Я, к счастью, училась в английской школе, и считаю, что программа английской школы была составлена прекрасно. Именно оно дало мне основу для хорошего знания языка.
пассивного герундия в деепричастных оборотах, Таких слов и не знают практически. Учебники-то на английском языке, там по-русски ни слова. Словарь - МакМиллан. Есть прогресс.
дерьмо на самом деле эти красивые учебники. я не знаю что там происходит на уроках - там в учебнике встречаются задания, типа: изобразите сценку с соседом по парте, а домашние задания - это: "вставьте нужное слово", "найдите соответствие 1-2-3 и a-b-c", "поставьте глагол в правильной форме" итд. а когда захочешь найти, в какой же форме тут ставить этот глагол, и открываешь оглавление в поисках правила, видишь оглавление: "GB: география, GB: твои сверстники, GB: праздники". тьфу, блин! уж лучше было про "пассивный герундий в деепричастных оборотах". учить язык ТУТ некому! и не надо это никому - ни учить, ни учиться.
Современные учебники не расчитаны на подготовку филологов. В разговоре думать о формах глаголов некогда - нужно говорить, и говорить правильно. А это приобретается только практикой.
Я только в институте понял, какая все-таки помойка английский язык. То, что происходит с русским со времен Петра, с английским происходит уже больше тысячи лет. одни только fragile и frail, заимствованные от одного латинского слова, но одно - через французский, стоят многого. Но что удивительно - как этот язык ухитряется переваривать всю эту помойку и превращать ее в способ наиболее точного описания действительности.
совершенно согласен, поэтому без практики - а откуда бы ей взяться в деревнях? - лучше, чтобы учебники были про правила употребления пассивного герундия в деепричастных оборотах. раз уж речь идет всего лишь о том - чем занять тинэйджеров, пока родители на работе.
замечу, что если ставить целью научить детей говорить по-английски, то современные учебники лучше, если цель - вырастить кадры для филфака, то лучше учебники старые, а если цель - занять детей,пока родители на работе, то проще всего научить их онанизму.
У нормального человека при разговоре не должно возникать вопроса, какую форму глагола применять. Новые учебники по мере сил этому способствуют, причем очень простым способом - если сто раз сказать предложение правильно, то на стопервый неправильно сказать не получится. форма глагола интересна филологам.
Да, это ведет к незнанию правил, но в нормальной речи знание правил не нужно. старый способ обучения привел к появлению поколения людей, знающих правила, но неспособных разговаривать. Еще одно поколение - и мы могли получить то, что в индии называется baboo english.
1) старые учебники давали начала филологического образования, а современные - учат говорить 2) в деревне говорить на иностранном языке не с кем 3) подростков надо чем-то занять
поскольку шанс подростка стать филологом гораздо меньше шанса встретить англоговорящего иностранца, то очевидно, что нужно учить разговаривать.
no subject
Date: 2007-10-06 11:58 pm (UTC)Правил мало, лингвистических терминов мало. Полно диалогов и текстов для перевода. Разумеется, тексты "на правило" есть. Почти нет зато бессюжетных упражнений типа "вставьте слово в словосочетание"; есть вставка / модификация слов в осмысленных текстах.
Как учат устному, сказать не могу, не блестяще, но вроде сносно.
Школа неязыковая (хотя "лицейский класс" с бОльшим числом часов на иностранный; полкласса при этом учит 2 языка, англ. + франц.).
no subject
Date: 2007-10-07 03:22 am (UTC)no subject
Date: 2007-10-07 04:34 am (UTC)no subject
Date: 2007-10-07 07:09 am (UTC)Думаю, что преподают сейчас в разных местах сильно по-разному. Естественно, хороших преподавателей хватает не везде.
no subject
Date: 2007-10-07 05:16 am (UTC)Другое дело, что учат строго британскому английскому.
no subject
Date: 2007-10-07 05:17 am (UTC)no subject
Date: 2007-10-07 05:38 pm (UTC)no subject
Date: 2007-10-07 12:01 pm (UTC)Анатомия, хуле
Date: 2007-10-07 05:41 pm (UTC)Re: Анатомия, хуле
Date: 2007-10-07 05:48 pm (UTC)Но там более осмысленное что-то попадалось. Т.е. никаких двусмысленностей типа Дика в ребёнкиных учебниках не встречал.
Re: Анатомия, хуле
Date: 2007-10-08 12:59 am (UTC)no subject
Date: 2007-10-07 05:46 pm (UTC)no subject
Date: 2007-10-07 05:51 pm (UTC)no subject
Date: 2007-10-08 12:58 am (UTC)no subject
Date: 2007-10-07 05:34 am (UTC)Учатся они по Way Ahead. Темп неожиданно высокий. В расчете, видимо, на то, что чем больше будет исходно усвоено, тем больше останется после того, как половина или две трети будут благополучно забыты.
В целом я довольна результатами.
Но мне и "пассивный герундий в деепричастных оборотах" не кажется чем-то криминальным.
no subject
Date: 2007-10-07 05:44 am (UTC)Вот если бы американских, вместо "я американец, родился в Нью Йорке, моя мама еврейка а папа пуэрориканец, я лублу Бритни и Эминем, а вы што лубиш" учили бы , что "всмятку" - это предикативный член, и что "из-под" и "из-за" представляют собой конкатенацию (контаминацию)... нет, никак. Народ дропнет класс, учителя уволят, вопрос закрыт. Естественный отбор. По той же причине в Америке никто не знает теоремы Пифагора (и китайской теоремы об остатках).
no subject
Date: 2007-10-07 06:08 am (UTC)You know, there is some mental/psychic disorder, I don't remember the medical term, but it means that small kids (btw, I know a couple) cannot naturally master any language, even the language spoken at home. They understand everything, yes, but they can't speak. And they have to learn it word by word, phrase by phrase, as they would study a foreign language.
And, as far as I understand, teaching them some grammar rules is inevitable in this situation. Why not the same with adults learning English?
Besides, the purpose of learning is also important. If one is just to live in a foreign country, buy groceries and drive a car, then eight hundred most common words (and a fair share of impudence to use them ;-)) will be enough indeed. But institutes and universities declare that they train translators. And, well, personally I don't believe in professional translators without any idea of formal grammar.
Ah, this idea alone is not enough, of course.
no subject
Date: 2007-10-07 05:47 am (UTC)There's such a language called Brazilian Portuguese. They do not have rules. They have, like Russian roads, directions. The teacher, instead of telling you how to say it, asks you, what do you think, how would you say "this shirt costs 10 571 cruzeiro"? Ka-boom, it works. Not for each language; Japanese is an enigma.
no subject
Date: 2007-10-07 08:09 am (UTC)no subject
Date: 2007-10-07 01:35 pm (UTC)Таких слов и не знают практически. Учебники-то на английском языке, там по-русски ни слова. Словарь - МакМиллан. Есть прогресс.
no subject
Date: 2007-10-07 04:06 pm (UTC)no subject
Date: 2007-10-07 04:23 pm (UTC)no subject
Date: 2007-10-08 02:53 am (UTC)я не знаю что там происходит на уроках - там в учебнике встречаются задания, типа: изобразите сценку с соседом по парте, а домашние задания - это: "вставьте нужное слово", "найдите соответствие 1-2-3 и a-b-c", "поставьте глагол в правильной форме" итд.
а когда захочешь найти, в какой же форме тут ставить этот глагол, и открываешь оглавление в поисках правила, видишь оглавление: "GB: география, GB: твои сверстники, GB: праздники".
тьфу, блин! уж лучше было про "пассивный герундий в деепричастных оборотах". учить язык ТУТ некому! и не надо это никому - ни учить, ни учиться.
no subject
Date: 2007-10-08 05:00 am (UTC)Я только в институте понял, какая все-таки помойка английский язык. То, что происходит с русским со времен Петра, с английским происходит уже больше тысячи лет. одни только fragile и frail, заимствованные от одного латинского слова, но одно - через французский, стоят многого. Но что удивительно - как этот язык ухитряется переваривать всю эту помойку и превращать ее в способ наиболее точного описания действительности.
no subject
Date: 2007-10-08 05:27 am (UTC)no subject
Date: 2007-10-08 05:43 am (UTC)no subject
Date: 2007-10-08 06:11 am (UTC)а пока детишки занимаются онанизмом по этим новым учебникам...
no subject
Date: 2007-10-08 06:48 am (UTC)Да, это ведет к незнанию правил, но в нормальной речи знание правил не нужно. старый способ обучения привел к появлению поколения людей, знающих правила, но неспособных разговаривать. Еще одно поколение - и мы могли получить то, что в индии называется baboo english.
http://www.tribuneindia.com/2000/20000708/windows/main3.htm
no subject
Date: 2007-10-08 10:07 am (UTC)no subject
Date: 2007-10-08 11:27 am (UTC)1) старые учебники давали начала филологического образования, а современные - учат говорить
2) в деревне говорить на иностранном языке не с кем
3) подростков надо чем-то занять
поскольку шанс подростка стать филологом гораздо меньше шанса встретить англоговорящего иностранца, то очевидно, что нужно учить разговаривать.
no subject
Date: 2007-10-08 11:39 am (UTC)no subject
Date: 2007-10-08 11:48 am (UTC)